Còn hàng
Sách Ehon Nhật Bản song ngữ - Chắp Cánh Ước Mơ Cho Trẻ Em Trên Khắp Thế Giới

Sách Ehon Nhật Bản song ngữ - Chắp Cánh Ước Mơ Cho Trẻ Em Trên Khắp Thế Giới

Tình trạng: Còn hàng
Tác giả: Mineko Koyama & Shomei Yoh
Loại: Ehomebooks
Nội dung đang cập nhật... [Xem chi tiết]
47.200₫ 59.000₫
Số lượng:

Thông tin chi tiết

Em muốn được chơi cùng chúng bạn! Em muốn được đi học!” 

Đó là mong ước của Thúy – một cô bé người Việt Nam và cũng là nhân vật chính trong cuốn sách tranh Chắp cánh ước mơ. Mong ước của Thúy cũng là mong ước của rất nhiều trẻ em trên thế giới đang phải vật lộn để sống và vươn lên trong hoàn cảnh rất khó khăn: thiếu nước sạch, nghèo đói, bệnh tật và không được đến trường...  

Thúy là một trong những em bé may mắn vì nhờ sức mạnh của bạn bè quốc tế mà giếng làng được xây nên, trạm xá đã hoàn thành và Thúy đã được cắp sách tới trường. Từ khi ấy, những ước mơ lớn lao hơn của Thúy sẽ được chắp cánh bay ra thế giới! 

Cuốn sách này được viết vào năm 1997, cũng là năm Tổ chức cứu trợ Quốc tế Plan International kỉ niệm 60 năm thành lập. Đã nhiều năm trôi qua nhưng ở rất nhiều quốc gia trên thế giới vẫn còn trẻ em bị cướp đi sinh mạng bởi vì những căn bệnh đơn giản và dễ chữa như bệnh tả, rất nhiều trẻ em bị tước mất quyền lợi cơ bản, thậm chí không được đến trường chỉ vì nghèo.  

GIỚI THIỆU TÁC GIẢ 

Tác giả Mineko Koyama 

Sinh ra tại Tokyo, là nhà thơ, nhà văn viết truyện thiếu nhi. Bà tích cực sáng tác ở nhiều thể loại trong đó có du ký với các chuyến đi đến những vùng đất gắn liền với các tác phẩm nổi tiếng trên thế giới. Bà từng là Chủ tịch Hiệp hội Nhà văn Thiếu nhi Nhật Bản và từng nhận được “Giải thưởng Văn học Thiếu nhi Đôi Hài Đỏ lần thứ 13”.  

Minh họa Shomei Yoh 

Ông sở hữu Bảo tàng Mỹ thuật Yoh Shomei tại Kanagawa. Năm 1990, ông nhận Giải thưởng Đồ họa tại Triển lãm Sách thiếu nhi Quốc tế Bologna cho tác phẩm “Gió và con báo”. Năm 1996, ông tham gia chiến dịch rà phá bom mìn của Hội giúp đỡ dân lánh nạn và sáng tác cuốn sách tranh “Ước vọng của Sunny – Hãy gieo hoa cỏ thay vì mìn bom” cho chiến dịch, một năm sau ông xuất bản phần 2 có tên “Sunny gửi Campuchia – Hãy gieo hoa cỏ thay vì mìn bom”.  

Dịch sang tiếng Anh – Rikki Ninomiya 

Sinh ra tại Portland, là Nhật kiều thế hệ thứ ba. Ngoài kịch bản điện ảnh và thơ, bà còn hoạt động tích cực trong lĩnh vực biên tập và dịch thuật. Sau khi tốt nghiệp Đại học Bang Oregon và theo học Đại học Waseda, bà lấy bằng thạc sĩ tại Đại học Harvard. Bã đã viết kịch bản “Truyền thuyết sư tử trắng: Bên kia Kim tự tháp” và phiên dịch phần lời nhạc của tác phẩm “Opera Chuushingura” cũng như dịch nhiều sách tranh của Shomei Yoh. 

Sáng tác nhạc – Yoshinao Nakada 

Tốt nghiệp chuyên ngành Piano, Trường Âm nhạc Tokyo, nay là Đại học nghệ thuật Tokyo. Ông là chủ tịch Hội nhạc thiếu nhi Nhật Bản, giáo sư danh dự Đại học Ferris. Lấy phương châm “Bản nhạc hay cho áng thơ đẹp”, ông đã cùng Isobe Toshi, Oonaka Megumi... thành lập Hội Roba no Kai chuyên sáng tác các bài hát thiếu nhi mới.  

Bản quyền thuộc về Quảng Văn . Cung cấp bởi Sapo.
Quảng Văn Quảng Văn Quảng Văn Quảng Văn Quảng Văn Quảng Văn